Asakusa’s Geisha Cultuur: Geschiedenis van de Hanamachi Q&A【Tobidori】
Asakusa’s geisha cultuur: Geschiedenis van de Hanamachi Q&A【Tobidori】
Asakusa’s geisha cultuur: Geschiedenis van de Hanamachi Q&A【Tobidori】
Laatste update: 2025-09-02
Geisha is een wereld die voor Japanners ook veel onbekend terrein bevat. In dit artikel (Geschiedenis & Cultuur) wordt op een vriendelijke manier de geschiedenis, terminologie en de herkomst van de voornaamste oza-shiki-spelletjes in de Hanamachi uitgelegd in een Q&A-vorm.
Q. Wat is een Yūjo (遊女)?
Het is een term die verwijst naar een beroep dat seksuele diensten aanbiedt in de geisha- of entertainmentwereld. Hoewel er ook aspecten waren die betrekking hadden op zang en dans tijdens feestelijkheden, was de kern van het beroep seksuele dienstverlening. In de Edo-periode werden er geisha-achtige figuren zoals in Yoshiwara opgericht en onder een systeem geëxploiteerd.
Q. Wat is het verschil tussen een geisha en een yūjo?
Geisha = een beroep dat kunst en entertainment verkoopt (dans, zang, shamisen, gastvrijheid), Yūjo = een beroep dat seksuele diensten aanbiedt. Historisch gezien waren er momenten dat ze samen optraden, maar hun rollen waren duidelijk gescheiden. Geisha bieden geen seksuele diensten.
Q. Waarom worden geisha en yūjo vaak door elkaar gehaald?
Omdat in de geisha- en yūjo-omgevingen vaak close contact was tijdens feesten en optredens, zoals het uitvoeren van kunstjes door geisha. In Edo werden modes en gedragsregels door de Miseban (vereniging) vastgesteld, waardoor de verschillen zichtbaar werden.
Q. Hoe ontwikkelden geisha zich van de Edo-tijd tot het einde van de shogunale periode?
Met de groei van de burgerlijke cultuur ontstonden Hanamachi (geisha-wijken), en met de oprichting van de Miseban werden registratie, dispatch en training georganiseerd. Hierdoor ontstond een duidelijke professionele scheiding tussen kunst (geisha) en allure (yūjo).
Q. Wat gebeurde er in de Meiji-periode tot de moderne tijd?
Door de Regelementen voor de bevrijding van geisha en prostituees werden contracten afgeschaft en mensenhandel verboden. Registratie en identificatie werden verplicht, en de geisha-wijken verspreidden zich door heel Japan. In Tokio leidde de opening van het Shimbashi Enbujō tot grote voorstellingen zoals Higashi Odori, wat de systematisering van de kunst bevorderde.
Q. Welke geisha-wijken zijn nog actief in Tokio?
Akasaka, Asakusa, Kagurazaka, Shimbashi, Mukojima, Yoshiwara worden genoemd en staan bekend als de zes hoofdgeisha-wijken van Tokio. Daarnaast zijn er ook in Hachioji, Shibuya, Oi/Oomori nog geisha-wijken. Omdat de situatie kan veranderen, wordt aanbevolen de meest recente informatie te controleren bij de Miseban.
Q. Zijn er nog bōkan (taiko-dragers) tegenwoordig?
Ja. Alleen in de Asakusa Hanamachi blijft de bōkan-cultuur bestaan, en wordt deze nog steeds gebruikt om de sfeer te begeleiden en levendig te houden (zoals vermeld op de officiële website van de Asakusa Miseban).
Q. Wat is een oza-shiki-spelletje?
Het is een verzamelnaam voor spelletjes die je samen met geisha en bōkan speelt tijdens een feest. Ze worden uitgevoerd op muziek en met bewegingen en strategisch gedrag.
Q. Wat zijn de basisregels van het spel “Kimpira Funefune”?
Het is een spel waarbij twee personen tegenover elkaar staan en door het gebruik van een kom op een tafel de handvorm (palm of vuist) wisselen door de aanwezigheid of afwezigheid van de kom. De verliezer is degene die het fout doet, en er kunnen straffen of drankjes worden toegevoegd voor extra plezier.
Q. Wat zijn de basisregels van het spel “Tora Tora”?
Het spel wordt gespeeld door schermen of schuifdeuren te gebruiken om elkaar te verbergen, en door middel van een signaal te verschijnen. Het is een spel dat gebruikmaakt van lichaamstaal en waarbij de uitkomst wordt bepaald door een driehoekige strijd tussen Wato-no-ne, Tora, en Old Mother, waarbij de regels van steen, papier, schaar worden toegepast.
Q. Wat is het verschil tussen toeristische shows en ervaringsgerichte (oza-shiki) activiteiten?
De aanwezigheid van een vaste groep, de training en de improvisatie tijdens de sessies verschillen. Bij ervaringsactiviteiten kunnen deelnemers dansen, deelnemen aan oza-shiki-spelletjes en foto’s maken, allemaal binnen de setting van de feestzaal.
Q. Waar kun je de echte geisha ontmoeten?
In de restaurants en teahouses van de verschillende geisha-wijken, en tijdens voorstellingen en evenementen georganiseerd door de Miseban of lokale overheden. In Asakusa biedt de Teahouse “Tobidori” een ervaringsgerichte geisha-voorstelling. Reserveringen kunnen worden gedaan via de onderstaande TableCheck links:
・Oza-shiki teahouse: Reserveringslink
・Overige (Japans): Contact
・Anders (Engels): Contact
Aanvullende links (Bronnen / Leermateriaal)
- Tokyo Geisha Info: Waarom de Hanamachi?
- Tokyo Geisha Info: Geschiedenis van de Hanamachi (Edo – Einde shogunaat)
- Tokyo Geisha Info: Geschiedenis van de Hanamachi (Meiji – Modern)
- Oza-shiki: Kimpira Funefune
- Oza-shiki: Tora Tora
- Asakusa Miseban: Over de Hanamachi in Asakusa
- Dōjō-ji: Woordenlijst van de Hanamachi
- Literatuur: Over yūjo en geisha-wijken


No comments yet.